Lara Croft`s deutsche Synchronsprecherin

  • Zitat von Klara Soft

    Während hingegen die neue stimme von Lara (Nora Tschirner) katastrophal für Lara ist! :rolleyes:


    Ich kannte die synchron Sprecherin kannte ich zuvor nicht. Ich bin aber sehr zufrieden. Die englische ist auch super. ^^

  • Nora Tschirner.. Ich habe das Spiel in Deutsch mal angespielt. Im Vergleich zum O-ton hört sich die Deutsche Version ziemlich lieblos und abgelesen an. Außerdem schafft sie es überhaupt nicht den Charakterbogen von Lara (von junger ängstlicher Frau zu Lara Croft) in ihrer Stimme darzustellen da sie sich vom Anfang bis zum Ende ziemlich gleich anhört.
    Ich hätte mehr erwartet - Beim nächsten mal sollten sie vielleicht auf eine professionelle Synchronstimme zurückgreifen anstatt zu Marketing Zwecken irgend eine Schauspielerin zu nehmen.

  • Ich empfehle dir das komplette Spiel auf deutsch zu Spielen. Nora hat toll synchronisiert. Und camilla hat zwar auch gut gesprochen aber sie ist auch irgendeine Schauspielerin. Ich kannte sie zumindest nicht.

    klarasoft2.jpg
    by Adrasta


    Ich grüße ganz herzlich: yeti-croft_93, Cobalt MK, laritze, TombRaiderZocker, Mr._to-dOGg, semmal, p01nt0fn0r3turn, ~Gwendolyn~, Laro Croft, ZaeBoN, Lara142, Dark_Raider, Andee1, Plopp, Schwarzer, VALUSO, BlackRockShooter, Adrasta, Tombtiger, Tihocan0701, Solid Snake, Sonic, Ezio Croft, raubgräber, AKKA & Tom - Kurtis.


    Mitglied in folgenden Clubs auf Laraweb:
    The Core Design-Fanclub of Laraweb!, Der Erdbeerliebhaber-Fanclub, Laraweb's WG, Naschkätzchen-Fanclub, Nachtschwärmer-Fanclub, Der Schokoladen-Fanclub!, Laraweb's McDonald's-Fanclub, Der Teletubby-Fanclub!, The "We love AoD-Lara"-Fanclub ♥, Der Alte Handy-Fanclub, The SONY PlayStation®2-Fanclub, The Microsoft Windows XP-Fanclub, Tom's Fanclub!, Club der Kopflosen und NICHT beitretenden Mitglieder des Sophia Leigh-Clubs!, Die Anti-Fake-Einheit von Laraweb!!!

  • Na ja, dem einen gefällt's halt, und dem anderen nicht... ;)


    Ich finde Noras Stimme im Spiel bzw. ihre "Arbeit" als Sprecherin super! Aber das soll wie gesagt jeder selber...

  • Zitat von Klara Soft

    Ich empfehle dir das komplette Spiel auf deutsch zu Spielen.


    Ja, ich hab nur eine Stunde auf deutsch - und das Ende auf Youtube gesehen und mir daraus eine Meinung gebildet. Du hast außerdem recht. Camilla ist auch eine Schauspielerin. Dennoch ist es bei ihr nicht so tragisch weil sie beim performance capturing (motion und audio capturing) die Szenen ja sowieso spielen muss während sie sie gleichzeitig auch vertont während Nora nur in einer Kabine stehen musste und die Texte sprechen - was nochmal ein ganz anderes "Level" ist und komplett andere Kompetenzen verlangt.


    Doch selbst wenn die Deutsche Sprachausgabe noch so super währe würde ich es wahrscheinlich lieber auf Englisch spielen. Persönliche Präferenz. (Hab seit 5 Jahren oder so kein Spiel/Film/Buch mehr auf Deutsch angefasst :lol: ) Deswegen bin ich wahrscheinlich gegenüber Nora sowieso schon ein bisschen voreingenommen. :haha:


    Und wie Tom schon sagte, ist es am Ende eben doch eine Geschmackssache. :)

  • Ja, das sitmmt natürlich. Da sie auch die ganzen Szenen in echt praktisch mit spiele musste, ist es nochmal ein anderes Feeling und die Synchronisation ist dann dementsprechend gut. Aber ich finde dass Nora trotz, dass sie nur in der Kabine stand, hervorragend Lara synchronisiert hat. Viel besser, als ich es ihr im Trailer entnommen habe. Aber das stimmt. Allgemein sind die Englischen Fassungen immer besser. In TR fand ich die deutschen Synchros aber immer gut auch in Assassin's Creed und Bioshock oder auch Kingdom Hearts. Da ist es für mich nicht ntowenidg auf Englisch zu spielen. ;)


    Bei Bioshock Infinite bin ich aber echt noch am Überlegen. WEnn cih mich nicht recht irre, hat Elizabeth die Stimme von Sam aus TR9 und die gefällt mir überhaupt nicht. Da spiele ich es lieber auf Englisch, da es hevorragend synchronisiert wurde! :anbet:

    klarasoft2.jpg
    by Adrasta


    Ich grüße ganz herzlich: yeti-croft_93, Cobalt MK, laritze, TombRaiderZocker, Mr._to-dOGg, semmal, p01nt0fn0r3turn, ~Gwendolyn~, Laro Croft, ZaeBoN, Lara142, Dark_Raider, Andee1, Plopp, Schwarzer, VALUSO, BlackRockShooter, Adrasta, Tombtiger, Tihocan0701, Solid Snake, Sonic, Ezio Croft, raubgräber, AKKA & Tom - Kurtis.


    Mitglied in folgenden Clubs auf Laraweb:
    The Core Design-Fanclub of Laraweb!, Der Erdbeerliebhaber-Fanclub, Laraweb's WG, Naschkätzchen-Fanclub, Nachtschwärmer-Fanclub, Der Schokoladen-Fanclub!, Laraweb's McDonald's-Fanclub, Der Teletubby-Fanclub!, The "We love AoD-Lara"-Fanclub ♥, Der Alte Handy-Fanclub, The SONY PlayStation®2-Fanclub, The Microsoft Windows XP-Fanclub, Tom's Fanclub!, Club der Kopflosen und NICHT beitretenden Mitglieder des Sophia Leigh-Clubs!, Die Anti-Fake-Einheit von Laraweb!!!

  • An sich ist mir ja die Stimme wurscht, aber gerade bei Nora finde ich das so gut, weil mir Lara da so sympathisch und eben sehr menschlich erscheint. Zum Beispiel sagt sie in einer Szene, wo sie die Solarii-Festung stürmt: "kommt raus ihr Schweine!" Oder so ähnlich, aber das sagt sie nicht wie so eine professionelle Synchronsprecherin, oder eine eiskalte Mörderin, sondern eben irgendwie voll menschlich und "süß"... :kiss: :haha: ;)

  • Zitat von ClassicCroft

    Nora Tschirner.. Ich habe das Spiel in Deutsch mal angespielt. Im Vergleich zum O-ton hört sich die Deutsche Version ziemlich lieblos und abgelesen an. Außerdem schafft sie es überhaupt nicht den Charakterbogen von Lara (von junger ängstlicher Frau zu Lara Croft) in ihrer Stimme darzustellen da sie sich vom Anfang bis zum Ende ziemlich gleich anhört.


    Habe gerade mit wachsendem Vergnügen mal in diesem Fred gestöbert und dabei mit großer Verwunderung gelesen, wie heftig sich manche in ihre Ablehnung der Stimme von Nora T. verbeißen. Also ob das für ein Computerspiel, in welchem die Handlung durch Sprache überhaupt gar nicht beeinflußt wird, irgendeine ernsthafte Bedeutung hätte. Lachen mußte ich, als Tom dem einen oder anderen Nora-T-Stimmenablehner empfahl, das Spiel doch in türkisch zu ordern. Im Vertrauen, verstehen kann ich, das es persönliche Vorlieben oder sowas wie halt pers. Geschmack gibt, aber so manches "Argument" von Nora-T-Stimmen-Abhlehnern ist einfach nur aufgeblasen, wie das oben. Das Spiel ist nur angespielt, aber "kritisiert" wird der "Charakterbogen".... "vom Anfang bis zum Ende". :naughty: Ich kanns mir nicht verkneifen, da hört sich wohl jemand selbst gerne reden!
    Und dies auch noch: Tom - verdammt noch mal - du hast in deinem WT die Fundstellen für den Flitzebogen und dessen spätere Verstärkung beschrieben, es aber verpennt, diejenige für den "Charakterbogen" anzugeben. Bitte schleunigst um entsprechendes Eingreifen.
    Gruß, raubgräber
    PS: Mir gefällt die jungendlich frische Stimme von Nora T, auch wenn ich mir Mühe geben würde, könnte ich in diesem Punkt keine Krise konstruieren.

  • Ich empfehle dir das Spiel dann einmal auf Englisch (der O-Ton) zu spielen, falls du es denn verstehst :haha: Und dann wirst du sehen wie "aufgeblasen" mein Argument ist. Vor allem gibt es da noch so etwas wie eine Meinung, zu der ich berechtigt bin. Du übrigens auch. ;)


    Außerdem, Charakterbogen.. Wenn ich Character Arc geschrieben hätte, hätte es ja nur noch mehr Unverständnis gegeben. :ja: Und ich stehe nach wie vor mit meiner Meinung da, dass sich an Noras Stimme im kompletten Spiel nichts, aber auch gar nichts tut. Von weinerlich zu selbstbewusst? Ne. Eher von Nora zu Nora was dem Spiel meiner Meinung nach ziemlich viel Atmosphäre wegnimmt und dem eigentlichen Sinn dieser "Origin Story" (Wie aus einem 21 Jährigen Mädchen die selbstbewusste Lara wird die wir kennen) auch nicht zu gute kommt. Und ja, in einem Computerspiel nimmt die Sprachausgabe sehr viel Einfluss auf die Atmosphäre und Glaubhaftigkeit der Story -- Auch wenn du das nicht bemerkst.


    Und da hast Recht - Ich hör mich selbst gerne reden, aber du dich auch - zumindest Scheint es so. ;)

  • Zitat von ClassicCroft

    falls du es denn verstehst


    Ist das nicht etwas provozierend? Wenn ich das geschrieben hätte, würde es gleich wieder "der böse Tom" heißen. :ja: Aber du hast schon Recht, außer dir kann hier keiner Englisch... :nein: ;)


    Und lieber Classic Croft, bitte verstehe das jetzt nicht falsch, aber ich habe auch die Vermutung, daß hier von manchen mit allen Mitteln gegen Nora gewettert wird, da wird dann auch noch ein "Charakterbogen" rausgeholt, und du hättest vielleicht Filmkritiker werden sollen, aber ich habe noch nie jemanden aus dem Kino gehen sehen, der sagte: der Film war Mist, weil der Schauspieler den Charakterbogen nicht darstellen konnte... ;)


    Ach so, jetzt verstehe ich das erst mit dem Charakterbogen, ich habe jetzt wirklich schon überlegt, wo Lara den im Spiel findet... :haha:


    Und ich habe mir gestern wieder ein Youtube-Video vom Spiel angeschaut, mit original englischer Stimme, und da kommt bei mir aber auch rein gar nichts rüber, im Vergleich zu Nora. Liegt es vielleicht daran, daß die gute englische Lara abends dann wieder auf BBC die Wetterkarte vorliest, oder daß sie nicht in meiner Muttersprache spricht, und ich ja nicht weiß, wie Engländer mittels sprachlicher Nuancen ihre Gefühle ausdrücken? Weil ich ja nicht in England lebe. Oder ist es eine Mischung aus beidem? :gruebel:


    Ich komme nochmal zu einem meiner Lieblingssätze von Nora zurück: "Kommt raus ihr Schweine!" Sie sagt das so ergreifend, mit dem Mut der Verzweiflung, wo man genau merkt, sie ist schon völlig am Ende, aber geht jetzt mit letzter Kraft weiter, genau wissend, daß das ihr Tod sein wird. Auch hier hätte ich wieder heulen können! In diesem einen Satz steckt so viel Emotion, und praktisch schon fast das ganze Spiel. :good:


    Ich such jetzt mal auf Youtube die entsprechende englische Stelle, und hör mir mal das völlig nichtssagende "get out you son of a ... " an... :gaehn:

  • Es ist hier im Video: http://www.laraweb.de/tr11/16.htm bei 11 Minuten 40 Sekunden: "Lauft ihr dreckigen Mistkerle!" Ich meine aber, sie sagt irgendwo auch noch mal kommt raus ihr Schweine. :gruebel: ;)


    Das ist hier bei 2:40


    "I'm coming for you all"


    Na so stell ich mir die typische Engländerin vor. Nur daß mir persönlich jetzt die Vorstellung einer deutschen Lara lieber ist... ;)


    http://youtu.be/Tfg8aX9dvDE


    [video]

    [/video]

  • Natürlich war mein Post provozierend. Seiner denn nicht? :kiss:


    Und von "mit allen Mitteln gegen Nora gewettert" kann gar keine Rede sein. Hab ich dich damit persönlich verletzt? ;)


    Wie du bei Nora irgendwo "Mut der Verzweiflung, wo man genau merkt, sie ist schon völlig am Ende [...]" raushörst ist mir aber auch ein Rätsel. Dann wäre ja jeder Hörbuch Sprecher so :naughty: :haha:


    Zitat von Tom - Kurtis


    Ach so, jetzt verstehe ich das erst mit dem Charakterbogen, ich habe jetzt wirklich schon überlegt, wo Lara den im Spiel findet... :haha:


    Das - war genau was ich meinte. :naughty: Ich hoffe das war Sarkasmus ;)


    [typo_info]A character arc is the status of the character as it unfolds throughout the story, the storyline or series of episodes. Characters begin the story with a certain viewpoint and, through events in the story, that viewpoint changes.[/typo_info]


    Das heißt soviel wie, am Anfang ist der Charakter (hier Lara) anders als am Ende. Bei Frau Luddington merkt man das. Am Anfang ist sie das was sie sein soll - eine verängstigte junge Dame. Am Ende ist sie auch das was sie sein soll - eine abgebrühte Frau die durch die Hölle gelaufen ist.


    Bei Nora.. sie hört sich am Ende noch genauso an wie am Anfang was sich z.B überhaupt nicht mit ihrem Auftreten als Rambo vereinbaren lässt :ja:


    Edit: Zu deinem obigen Post, im Deutschen mag sie sagen "Lauft ihr dreckigen Mistkerle" und im Englischen sagt sie "Run you bastards". Außerdem - wir reden hier doch überhaupt nicht darüber wie ihre Rolle geschrieben worden ist. Denn dann wär das Englische natürlich 200% besser weil es der O-Ton ist. Es geht darum wie sie das rüber bringt.


    Und wenn du dir so die typische Engländerin vorstellst ist das doch gut.. Lara ist doch eine Britin ;)




    Übrigens ist alles da oben meine eigene Meinung. Komisch dass man das hier immer so hervor heben muss.

  • Ich mag Camillas Stimme nicht so... :nein: Das ist widerum meine persönliche Meinung. Ich mag einfach ihren Stimmton / lage nicht. Sie kann es zwar gut sprechen, aber dennoch mag ich die Stimme nicht sooo. Das war aber auch bei den vorherigen englischen Sprecherinnen so...

    klarasoft2.jpg
    by Adrasta


    Ich grüße ganz herzlich: yeti-croft_93, Cobalt MK, laritze, TombRaiderZocker, Mr._to-dOGg, semmal, p01nt0fn0r3turn, ~Gwendolyn~, Laro Croft, ZaeBoN, Lara142, Dark_Raider, Andee1, Plopp, Schwarzer, VALUSO, BlackRockShooter, Adrasta, Tombtiger, Tihocan0701, Solid Snake, Sonic, Ezio Croft, raubgräber, AKKA & Tom - Kurtis.


    Mitglied in folgenden Clubs auf Laraweb:
    The Core Design-Fanclub of Laraweb!, Der Erdbeerliebhaber-Fanclub, Laraweb's WG, Naschkätzchen-Fanclub, Nachtschwärmer-Fanclub, Der Schokoladen-Fanclub!, Laraweb's McDonald's-Fanclub, Der Teletubby-Fanclub!, The "We love AoD-Lara"-Fanclub ♥, Der Alte Handy-Fanclub, The SONY PlayStation®2-Fanclub, The Microsoft Windows XP-Fanclub, Tom's Fanclub!, Club der Kopflosen und NICHT beitretenden Mitglieder des Sophia Leigh-Clubs!, Die Anti-Fake-Einheit von Laraweb!!!

  • @ Classic Croft: Das klappt ja prima, ich klopfe kurz auf den Busch, und schon kommt ein Überheblicher rausgelaufen! Hat er Grund für seine ungesunde Fröhlichkeit? Schaun wir mal: "Aufgeblasen" war eine fast noch freundliche Formulierung für dein mißratenes Statement. Nach deinen eigenen Worten hast du die deut. Version "nur angespielt". Wäre das so, hättest du allein aus technischen Gründen die Handlung am Ende gar nicht gesehen, rsp. in diesem Fall gehört. Aber ein "Urteil" über gerade diesen Teil gibst du ab. Na, wie nennen wir das denn jetzt? Hast du dir was zusammen gelogen, oder einfach nur dreist was daher behauptet? Eine von deinen beiden Behauptungen ist definitiv falsch!


    "Origin Story" - ich bin schon wieder beeindruckt über die Weltmännischkeit, soviel Französisch-Kenntnisse aber auch....... Da sondert also irgend so'n - nennen wir ihn mal - Verkaufsdirektor einen Spruch ab, um das zu tun, wofür er bezahlt wird, nämlich das Produkt interessant und damit fit für den Verkaufserfolg zu machen. Und wenn dort jemand sowas spricht, nimmst du das als Factum, ja ?! Interessant. Soll ich jetzt mal lachen? Niemand auf diesem Erdball ist da "gereift" (..zu selbstbewußter L geworden ). Das ist reine Fiction und im günstigsten Fall ein Werbespruch. Selbst dann, wenn wir versuchen, die Fiction zur Realität umbiegen zu wollen, wirds nicht besser. Welche Zeit sollen wir für ansetzen für "reale Kampfeinsatze"? Im Spiel waren es so etwa 19 Stunden, in Realiter sag' ich jetzt einfach mal: 3 Tage. Was für eine Art von Reifung soll denn in 3 Tagen stattfinden? Ein auch nur in Spurenelementen reales, tombraiderähnliches "Abenteuer" einer zartbeseiteten Einundzwanzigjährigen würde nur zu einem führen: Sie wäre ein Fall für einen Psychiater - man denke da mal an den einen oder anderen rückkehrenden Afghanistan-Soldaten! Und möchte ich am Ende des Spieles die Stimme einer psychisch angeschlagenen Person hören? Lass' mal gut sein, lassen wir es bei dem, was es war u ist, einem Werbespruch.
    Gruß, raubgräber

  • Zitat von raubgräber

    @ Classic Croft: Das klappt ja prima, ich klopfe kurz auf den Busch, und schon kommt ein Überheblicher rausgelaufen! Hat er Grund für seine ungesunde Fröhlichkeit? Schaun wir mal: "Aufgeblasen" war eine fast noch freundliche Formulierung für dein mißratenes Statement. Nach deinen eigenen Worten hast du die deut. Version "nur angespielt". Wäre das so, hättest du allein aus technischen Gründen die Handlung am Ende gar nicht gesehen, rsp. in diesem Fall gehört. Aber ein "Urteil" über gerade diesen Teil gibst du ab. Na, wie nennen wir das denn jetzt? Hast du dir was zusammen gelogen, oder einfach nur dreist was daher behauptet? Eine von deinen beiden Behauptungen ist definitiv falsch: völliger Unfug! Verschone uns mit Wiederholungen oder Rechtfertigungsübungen!.


    Du hast einfach nur nicht alles gelesen. Ich hab mir sehr wohl viel mehr als den Anfang auf YT angeschaut ;) Aber hauptsache mal mit einem aufgeblasenen Argument daher kommen. Da hört sich wohl jemand selber gerne reden :kiss: Ich finde es übrigens sehr lustig wie ihr diese Frau verteidigt. Als ob jeder denken muss dass sie einen guten Job macht :lol:


    Zitat von raubgräber


    "Origin Story" - ich bin schon wieder beeindruckt über die Weltmännischkeit, soviel Französisch-Kenntnisse aber auch....... Da sondert also irgend so'n - nennen wir ihn mal - Verkaufsdirektor einen Spruch ab, um das zu tun, wofür er bezahlt wird, nämlich das Produkt interessant und damit fit für den Verkaufserfolg zu machen. Und wenn dort jemand sowas spricht, nimmst du das als Factum, ja ?! Interessant. Soll ich jetzt mal lachen? Niemand auf diesem Erdball ist da "gereift" (..zu selbstbewußter L geworden ). Das ist reine Fiction und im günstigsten Fall ein Werbespruch. Selbst dann, wenn wir versuchen, die Fiction zur Realität umbiegen zu wollen, wirds nicht besser. Welche Zeit sollen wir für ansetzen für "reale Kampfeinsatze"? Im Spiel waren es so etwa 19 Stunden, in Realiter sag' ich jetzt einfach mal: 3 Tage. Was für eine Art von Reifung soll denn in 3 Tagen stattfinden? Ein auch nur in Spurenelementen reales, tombraiderähnliches "Abenteuer" einer zartbeseiteten Einundzwanzigjährigen würde nur zu einem führen: Sie wäre ein Fall für einen Psychiater - man denke da mal an den einen oder anderen rückkehrenden Afghanistan-Soldaten! Und möchte ich am Ende des Spieles die Stimme einer psychisch angeschlagenen Person hören? Lass' mal gut sein, lassen wir es bei dem, was es war u ist, einem Werbespruch.
    Gruß, raubgräber


    Jemals in deinem Leben schon einmal ein Spiel gespielt oder einen Film gesehen? Sieht nicht so aus. Vorallem, wie du schon sehr schön gesagt hast, ein Werk der Fiktion mit der Realität zu vergleichen. Denn Laras Wesensveränderung im Spiel ist ja auch das unrealistischste :haha: Und das Spiel dann noch mit einem Kampfeinsatz vergleichen? Ich glaub du hast da ganz massive den falschen Eindruck was "Fiktion" ist. Nicht Real. Im Englischen ist das Spiel so wie es die Entwickler vorgesehen haben. Im Deutschen nicht. Das ist ein Fakt - ob es dir nun gefällt oder nicht.


    Edit: Und lass mich raten, Lara Croft aus den anderen Teilen hast du immer als psychisch super stabil und garnicht soziopathisch empfunden ja? :naughty: :zwinker:

  • Ich kann mich über die deutsche Synchro nicht beklagen! In den vorherigen TR Games finde ich das auch gut! Aber es stimtm, die Englsichen sind meistens besser synchronisiert. Die geben sich teilweise mehr Mühe. An einigen Stellen finde ich aber die deutsche manchmal besser. Ansonsten hört sich die Englische immer supii an! ^^

    klarasoft2.jpg
    by Adrasta


    Ich grüße ganz herzlich: yeti-croft_93, Cobalt MK, laritze, TombRaiderZocker, Mr._to-dOGg, semmal, p01nt0fn0r3turn, ~Gwendolyn~, Laro Croft, ZaeBoN, Lara142, Dark_Raider, Andee1, Plopp, Schwarzer, VALUSO, BlackRockShooter, Adrasta, Tombtiger, Tihocan0701, Solid Snake, Sonic, Ezio Croft, raubgräber, AKKA & Tom - Kurtis.


    Mitglied in folgenden Clubs auf Laraweb:
    The Core Design-Fanclub of Laraweb!, Der Erdbeerliebhaber-Fanclub, Laraweb's WG, Naschkätzchen-Fanclub, Nachtschwärmer-Fanclub, Der Schokoladen-Fanclub!, Laraweb's McDonald's-Fanclub, Der Teletubby-Fanclub!, The "We love AoD-Lara"-Fanclub ♥, Der Alte Handy-Fanclub, The SONY PlayStation®2-Fanclub, The Microsoft Windows XP-Fanclub, Tom's Fanclub!, Club der Kopflosen und NICHT beitretenden Mitglieder des Sophia Leigh-Clubs!, Die Anti-Fake-Einheit von Laraweb!!!

  • Natürlich ist die Deutsche an manchen Stellen besser.


    Jedoch ist es im Englischen so wie es die Entwickler, und vor allem Rhianna Pratchett vorgesehen haben. Doch darüber meinen einige diskutieren zu wollen..


    Ist doch OK wenn man einen anderen Geschmack hat - nur raubgräber scheint irgendwas anderes von mir zu wollen. Etwas was ich ganz ehrlich noch nicht ganz verstehe.. TR ist weder ein Kampfeinsatz noch irgend ein Psychologie Simulator. Und das muss es auch garnicht sein, Camilla Luddington ist einfach nur das was die Entwickler wollten. Ihr performance capturing etc. Lara basiert auf ihr und Nora hat nur nachsynchronisiert. Sie bringt es rüber wie Rhianna Pratchett es geschrieben hat - und Nora meiner Meinung nach nicht.


    Edit: Jedoch finden Leute es wahrscheinlich lustig mit mir über meine Meinung zu diskutieren weil ihre Meinung ja höherwertiger ist ;) Zumindestens liest es sich so.

  • mal ganz abgesehen von der diskussion über die schönste/beste/passendste synchronisierung finde ich sowieso nicht, dass lara im aktuellen game irgendeine entwicklung durchmacht. das war ein punkt, der mich eigentlich ziemlich enttäuscht hat. obwohl sie ein bis dato unbedarftes junges mädchen ist, stellt sie sich quasi sofort nach ihrer selbsterrettung aus der höhle als eine art weiblicher rambo dar. richtig verletzlich oder unsicher empfinde ich sie im gesamten spiel an keinem einzigen punkt. ganz im gegenteil, sie stürzt sich sofort in jede herausforderung und stellt sich jeder gefahr. irgendwie seltsam...

  • Ja, EzioCroft, du hast schon Recht. Lara ist Engländerin, es ist ein englisches Spiel, also muß man es auch auf Englisch spielen, alles andere ist nur für Unwissende. ;) Ich danke dir auch sehr herzlich, daß du mir den character arc auch noch mal auf Englisch erklärt hast, ich hätte mir sonst nämlich aber auch überhaupt nichts drunter vorstellen können. :gruebel: ;)


    Aber interpretierst du da nicht ein bißchen viel rein? Ich meine, was für ein Spiel ist das denn? Oder was für eine Story? :gruebel: Ich habe jetzt nicht mitgezählt, aber da schießt eine junge Frau, die frisch von der Schule kommt, mit Pfeil und Bogen, den sie irgendwo im Wald gefunden hat, 500 schwer bewaffnete Söldner ab. Da glaube ich ja eher noch an Schwarzenegger und Rambo... :ja:


    Und dann kommst du mit Charakterbogen daher... :haha: ;)


    Aber ich lasse dir deine Freude an der englischen viel tolleren Fassung dieses Märchens, wohingegen ich mich glücklich schätze, mit meiner Lara persönlich von Angesicht zu Angesicht gesprochen zu haben*! Das nimmt mir keiner... :nein: ;) Und ich erlebe meine Lara, die ich persönlich kenne, jeden Tag aufs neue, und jetzt sogar in 3D... :haha:


    *in Berlin am Community Treffen mit Nora Tschirner, für alle, die jetzt nicht wissen, was ich meine.